FORUM, Forum Discussion, Forum Gratuit, Nom de domaine, Nom de domaine gratuit, Redirection gratuite,

Forum In candy paradise Administrators :Candy
Forum In candy paradise
Not logged | Login
Online:There are 16 online. Click here to see more
Register Register | Profile Profile | Private messages Private messages | Search Search | Online Online | Help Help | Create a free blog

forum Forum index forumLiteratura forumTokyopop publica la G&L Bible en inglés

Author : Topic: Tokyopop publica la G&L Bible en inglés  Bottom
 gurololi
 Posts : 1105
 Emperatrix LOLITA
 gurololi
  Posted 05/06/2007 04:43:12 PM
Send a private message to gurololi
Creo que no esto no está todavía en el foro, si es así, eliminad este topic ^^

Tokyopop ha anunciado que va a publicar la Gothic & Lolita Bible traducida al inglés: "early next year, cos-play fans will be excited to see the “Gothic Lolita Bible” translated in full English. This canonical magazine is one of the most respected tomes in the cos-play community."

http://www.comicbookresources.com/news/newsitem.cgi?id=10738

Umm, no sé que esperar. Primero, que nos llamen cosplayers, y segundo, que lo vayan a incluir en la sección de manga. Por supuesto que eso hará que más gente conozca el estilo, pero también contribuirá a que se entienda mal.
Y me pregunto, será una traducción literal estilo libro, con las fotos y anuncios antiguos, o una recopilación de varios artículos con anuncios de marcas americanas de videojuegos, ropa, manga o lo que sea, cuatro fotos, y en general, un completo desastre?
Será una revista nueva? (Espero que no).

Opiniones!

"Her Grace Lady Gurololi the Introspective of Mellow under Trollness"

http://img.photobucket.com/albums/v212/Niea/niea2/onelolita.jpg
 Chiharu
 Posts : 293
 lolita-sama
 Chiharu
  Posted 05/06/2007 05:24:06 PM
Send a private message to Chiharu
Me gustaría creer que van a traducirla tal cual, pero me da a mí que será más bien una recopilación de artículos y algunas fotos... porque así tienen acceso a un público más amplio(las cosas tan comerciales atraen gente 0xD). Pero bueno, hay que soñar <(*-*)>!!!!
Tampoco es que a mí me influya mucho el idioma (para algo estudio japones) pero sería un gran avance para que el mundo lolita pueda ser más conocido

<(^0^)> ¿qué opináis las demás?

"If you wish, I would become a rose"
 Titxu
 Posts : 911
 Lolita VIP
 Titxu
  Posted 06/06/2007 11:59:04 AM
Send a private message to Titxu
a mi me gusta la idea si la publican tal cual como es la japonesa, aunque la categoricen como cosplay será una forma de que la gente lo conozca.

El lolita no es cosplay pero hay mucha gente que llega através del cosplay al mundo lolita y se quedan cuando lo van conociendo.

 Yara_2248
 Posts : 770
 Lolita VIP
 Yara_2248
  Posted 06/06/2007 03:21:48 PM
Send a private message to Yara_2248
realmente dudo muchisimo que la traducción sea literal...
No se si es una buena o mala noticial ._.

 Auryn
 Posts : 344
 lolita-sama
  Posted 07/06/2007 10:18:33 PM
Send a private message to Auryn
No se..seguramente meteran la pata en algunas partes..Si ya ocurre con el nombre de muchas peliculas (las cuales al traducirlas al español varian mucho de su significado original) por que no ivan a hacerlo esta vez...

Ya lo comprovaremos...

 Yesican
 Posts : 478
 lolita-sama
 Yesican
  Posted 08/06/2007 11:40:38 AM
Send a private message to Yesican
cos-play fans? cos-play comuniti? canonical magazine? o.O kien lexes escribio ese comentario de la revista?

http://img154.imageshack.us/img154/3247/op1nd4.jpg
 gurololi
 Posts : 1105
 Emperatrix LOLITA
 gurololi
  Posted 09/06/2007 05:10:08 AM
Send a private message to gurololi
Una chica de la comunidad de LJ EGL les mandó un email, y le han asegurado que saben que el lolita no es cosplay y que van a tratar con gran respeto la subcultura Lolita, además de que la traducción va a ser fiel (o algo así). Le han pedido que si puede, escriba un artículo para la revista, pero al final se va a escribir entre toda la comunidad aportando ideas para que sea una especie de super-artículo X3.

"Her Grace Lady Gurololi the Introspective of Mellow under Trollness"

http://img.photobucket.com/albums/v212/Niea/niea2/onelolita.jpg
 naku
 Posts : 1502
 Emperatrix LOLITA
 naku
  Posted 09/06/2007 06:10:09 AM
Send a private message to naku
Lo cual me pone a dudar de que sea una traduccion literal... ya que si le piden a esta mcuhacha les envie un articulo (o_0 cosa que se me hace raro de una editorial xD -debe ser muy desorganizada y pobre en ideas-) entonces no debe ser la literal... yo veo ... D E S A S T R E  D:

 Aratis
 Posts : 619
 Lolita VIP
 Aratis
  Posted 09/06/2007 06:16:34 AM
Send a private message to Aratis
T___T yo tambien me temo que sera un desastre...pero bueno, mejor esperar a ver ^_^

 Titxu
 Posts : 911
 Lolita VIP
 Titxu
  Posted 09/06/2007 01:10:43 PM
Send a private message to Titxu
supongo que pidiendole q escriba ese artículo lo que buscan es la aprobación de las comunidades lolita.

De todos modos yo les doy un voto de confianza, a lo mejor no la estropean.

 -MOON- Tsuki
 Posts : 1370
 Emperatrix LOLITA
  Posted 10/06/2007 04:15:30 AM
Send a private message to -MOON- Tsuki
no vaya a ser como cuando leí que habían sacado la Shonen Jump en inglés XD
resultó ser copilación mezclada con cosas de USA

 Neko-chan
 Posts : 634
 Lolita VIP
 Neko-chan
  Posted 10/06/2007 05:13:35 PM
Send a private message to Neko-chan
yo ilusionada al leer el título del topic y me habeis desmoralizado TToTT

ojalá sea una traducción literal y no una chapuza made in USA como decís >_<

http://i217.photobucket.com/albums/cc102/Bruja_Chan/beloli-1.jpg?t=1202660608
www.ondasmetalicas.es
http://kuro-miaw.deviantart.com/
 Aroa_Nehring
 Posts : 115
 lolita-chan
 Aroa_Nehring
  Posted 10/06/2007 07:51:12 PM
Send a private message to Aroa_Nehring

Quote :

Neko-chan wrote : yo ilusionada al leer el título del topic y me habeis desmoralizado TToTT

ojalá sea una traducción literal y no una chapuza made in USA como decís >_<





A mí me habéis dejado igual!!! TToTT

http://img528.imageshack.us/img528/5505/cainxrifftxttv3.gif

Es siempre lo mismo. Complaciente tortura mientras me dejo caer profundamente en un trágico amor. Es un rasgo masoquista, pero parece mi único alimento.
 gatito_negro
 Posts : 945
 Lolita VIP
 gatito_negro
  Posted 12/06/2007 05:16:35 PM
Send a private message to gatito_negro
Hay dios mio que miedito T_T me da que va a ser un completo desastre, solo estaria bien si se limitan a traducirla paso a paso  y editarla tal cual es la original, si no hacen eso, sera un desastre

http://japcan.foroespana.com nuevo foro all japan visitadlo, es peque y se necesita gente que aporte cositassss ^^  sois todos bienvenidosss ^O^
 Nay
 Posts : 317
 lolita-sama
 Nay
  Posted 12/06/2007 08:07:55 PM
Send a private message to Nay
cierto espero fervientemente que no sea lo que decis T.T

when everything was wrong smile, smile LOLITA YOU CAN DO IT
 Príncipe LuisMoon
 moderator
 Posts : 550
 Lolita VIP
 Príncipe LuisMoon
  Posted 29/11/2007 06:40:31 AM
Send a private message to Príncipe LuisMoon
O,o alguna novedad ?

http://i153.photobucket.com/albums/s211/luismoon/firmanuevaqt4.jpg

 Ai-chan
 Posts : 93
 petit lolita
 Ai-chan
  Posted 29/11/2007 05:48:23 PM
Send a private message to Ai-chan
Pfff... Yo prefiero que el Lolita siga siendo desconocido de momento a que se popularice malamente. Todo llegará, niñas, y lo cierto es que no me haría ilusión que por culpa de la mala publicidad se nos viciara el ambiente...

"Lolita, luz de mi vida, fuego de mis entrañas. Pecado mío, alma mía. Lolita."
 Totchi Satou
 Posts : 255
 lolita-sama
 Totchi Satou
  Posted 29/11/2007 07:13:04 PM
Send a private message to Totchi Satou
T.T Dios! creo q será un terrible desastre ._. Espero de todo corazón que eso no ocurra


♫Hermanita mayor de Oruha, SakuChan, Ichigo, Marishka y Mary-chan~ ♫
 Sivy.Luv
 Posts : 354
 lolita-sama
 Sivy.Luv
  Posted 24/12/2007 01:43:14 PM
Send a private message to Sivy.Luv
El tiempo pasa .... O____o no se ha sabido nada más???


forum Forum index forumLiteratura forumTokyopop publica la G&L Bible en inglés
top
Go to :
  Add a quick reply

Add a quick reply